Tin Vắn:  
 
   
  HOME TIN NHẠC VIỆT TIN NHẠC NGOẠI PHÁT HIỆN PHONG CÁCH NGHỆ SĨ VIẾT BẠN ĐỌC VIẾT THẢO LUẬN CHAT VỚI NGÔI SAO
 

 
NGHE NHẠC PHẢI NGHE BLOG RADIO DẤU CHÂN ONLINE DIỄN ĐÀN GIẢI TRÍ KẾT NỐI
NhacVietPlus - Phải nghe - Yesterday when I was young
Sắp xếp theo:   Số A Ă Â B C D Đ E Ê F G H I K L M N O Ô Ơ P Q R S T U Ư V W X Y
Yesterday when I was young

Và cứ thế, khúc ca buồn bã lại ngân lên như tiễn biệt chính tuổi trẻ của mỗi chúng ta. Nhắc nhở mỗi người rằng tuổi trẻ thật là quãng đời hạnh phúc nhất, tuyệt vời nhất mà mỗi lần nhìn lại chúng ta không thể nào bỏ rơi những kỉ niệm êm đẹp về tuổi thơ, tình yêu, niềm vui lẫn nỗi buồn, niềm vinh quang và những thất bại đắng cay. Ngày hôm qua với mỗi người là những câu chuyện đời bất tận.


Chia sẻ Facebook       Gửi phản hồi
Gửi tin qua E-mail       In tin

Một lần nghe Andy William hát “Yesterday when I was young”, ngày hôm qua...

Với nhiều người đó là kỉ niệm, với người khác lại  là những khoảnh khắc không thể nào quên. Mỗi lần nhìn lại những ký ức ấy, trong lòng lại dâng lên những rung động của những nỗi niềm bất tận. Không phải ngẫu nhiên ca khúc này được coi như bản tổng kết của một đời người.

Tôi nghe giai điệu chậm buồn của “Yesterday when I was young” khi màn đêm đã buông xuống từ lâu. Hơi lạnh của đêm đông tĩnh mịch đầu tháng ba lùa qua khe cửa khiến tôi rùng mình. Dòng suối âm thanh cùng những ngôn từ giản dị phá tan bầu không khí tĩnh lặng của màn đêm, đánh thức trong tôi bao nỗi niềm của quá khứ.

Nơi đó có bao kỉ niệm ngọt ngào, êm dịu thời thơ ấu của những tháng ngày thơ ngây, hồn nhiên nhất. Tôi mải miết chạy theo những thú vui, những giấc mơ vĩ đại theo gió bay cao. Nhưng lời bài hát lại kéo tôi trở về với thực tại: “And only now, I see, how the years ran away”, lúc ý thức được quãng đời hữu hạn của mình. Yesterday, when I was young, The taste of life was sweet, as rain upon my tongue, I teased at life, as if it were a foolish game, The way the evening breeze may tease a candle flame The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned, I always built, alas, on weak and shifting sand, I lived by night, and shunned the naked light of day, And only now, I see, how the years ran away
 
Ngay sau đó giai điệu “Yesterday, when I was young” lại lặp lại, da diết hơn, nhắc tôi nhớ về những mối tình đã qua. Đó là những cung bậc cảm xúc với niềm vui, nỗi buồn lẫn lộn. Nhưng trên hết là cảm giác về những mối tình đã qua cùng những người bạn đã mãi mãi rời xa tôi.

Yesterday, when I was young, So many happy songs were waiting to be sung, So many wild pleasures lay in store for me, And so much pain, my dazzled eyes refused to se I ran so fast that time, and youth at last ran out, I never stopped to think, what life, was all about, And every conversation, I can now recall, Concerned itself with me, and nothing else at all

Ngày hôm qua, ngày hôm qua…  lời bài ấy lặp lại nhiều lần tạo nên sự day dứt khôn nguôi. Day dứt nhìn lại những tháng ngày tuột khỏi tầm tay, đọng lại là những sự tiếc nuối bởi những điều chưa kịp thực hiện, những điều lẽ ra phải trao gửi, những giấc mơ mà chính ta từng khao khát biến thành hiện thực...

There are so many songs in me, that won't be sung, I feel the bitter taste, of tears upon my tongue, The time has come for me to pay, For yesterday, when I was young

Và cứ thế, khúc ca buồn bã lại ngân lên như tiễn biệt chính tuổi trẻ của mỗi chúng ta. Nhắc nhở mỗi người rằng tuổi trẻ thật là quãng đời hạnh phúc nhất, tuyệt vời nhất mà mỗi lần nhìn lại chúng ta không thể nào bỏ rơi những kỉ niệm êm đẹp về tuổi thơ, tình yêu, niềm vui lẫn nỗi buồn, niềm vinh quang và những thất bại đắng cay. Tuổi trẻ chẳng đôi lần thắm lại, ngày mai cũng sẽ chẳng biết ra sao nên ngày nào còn sống, tôi sẽ sống và yêu hết mình.

 Ngày hôm qua với mỗi người luôn là những câu chuyện đời bất tận...

  • Minh Nguyễn

Yesterday when I was young
Artist: Andy William

Yesterday when I was young
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
I teased at life as if it were a foolish game
The way the evening breeze may tease a candle flame
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
I always built, alas, on weak and shifting sand
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the years ran away
Yesterday when I was young
So many drinking songs were waiting to be sung
So many wayward pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see
I ran so fast that time and youth at last ran out
I never stopped to think what life was all about
And every conversation I can now recall
Concerned itself with me, and nothing else at all
Yesterday the moon was blue
And every crazy day brought something new to do
I used my magic age as if it were a wand
And never saw the waste and emptiness beyond
The game of love I played with arrogance and pride
And every flame I lit too quickly, quickly died
The friends I made all seemed somehow to drift away
And only I am left on stage to end the play
There are so many songs in me that won't be sung
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
The time has come for me to pay for yesterday when I was young

Chia sẻ trên Facebook Gửi tin qua E-mail In tin Gửi phản hồi
Phản hồi độc giả
Lynn - - bacvtp@yahoo.com
Ngay hom qua da xa, nhung noi dau cung da qua chi con lai chut nuoi tiec ve 1 thoi, da song va da yeu
Quang - Đại học Hà Nội - quangfb06@gmail.com
Bài hát này nghe hay và buồn quá. Những người o còn trẻ nữa khi nghe lại bài hát này chắc sẽ rất nuối tiếc nếu như mình đã không sống hết mình trong quãng thời gian khi đang còn trẻ còn đối với những người trẻ, nghe bài hát này để thấy là mình phải sống và phấn đấu hết sức cho cuộc sống này có ý nghĩa hơn
baby - - hoahongvang@hotmail.com
Bài hát gợi lên trong mình nhiều kỷ niệm về một thời đã qua. Thực ra cũng chưa đến tuổi băm đâu nhưng giọng điệu nhiều khi hơi già quá tại suy nghĩ của mình hơi cổ mà, cũng có nhiều phá cách nhưng nhiều khi cứng nhắc và cố chấp xen lẫn nhưng suy nghĩ có phần ngây ngô. Và thế là cũng đã trải qua một mối tình. Buồn đau cũng nối tiếc và cũng có lúc thấy bất cần nhưng rùi lại tự mình an ủi mình, uh mọi chuyện sẽ tốt đẹp. Vậy mà những kỷ niệm cũ lại cứ ùa về vào mỗi đêm đôi khi ngay cả trong lúc làm việc, đầu óc nhiều khi thơ thẩn...  Ước gì mình không phải già đi nhỉ, như thế vẫn được vô tư cùng bàn bè và được sống mãi cùng với bố mẹ, chẳng cần quan tâm xem mình có làm phật lòng ai không. Nhưng không sao tôi tin ngày mai của tôi sẽ tươi sáng hơn ngày hôm qua rất nhiều và nhất định sẽ là như thế.  Tạm biệt anh, em sẽ không níu kéo, sẽ không buồn, sẽ không làm phiền anh nữa, dù nhiều khi em rất hận nhưng anh vẫn là người đàn ông dịu dàng nhất. Chúc anh luôn vui vẻ nhé.
Tri - - unluckyman93@yahoo.com
Bài hát thật hay và nó làm tôi thật nuối tiếc những năm tháng đã qua mặc dù tôi vẫn còn đang là học sinh
Vu Thi Quynh Anh - to 3 khu 2 phuong Thanh Son-UB-Quang Ninh - darkmonster_2008@yahoo.com
bai hat nay khien toi thay duoc mot ngay hom qua, ngay con tre, ngay con vo van dieu ki dieu bong choc qua di lang le. Ta chang the nao kip nhin lai, chang the ngong trong, ta chi con nuoi tiec, nhu mot cau chuyen tinh den ma di.
maibichngoc - tan lap, tien giang - yenlang.mai99@gmail.com
Bài hát này gợi cảm xúc về một thoi xa vắng, nốt ngân như tiếng lòng xé nát con tim, nốt lặng như một fút cho người ta suy nghĩ về quá khứ về tuổi thơ một thời nông nổi, vui tươi và còn cả những hối tiếc thời gian đã qua, bài hát như một lời nhắc nhở hãy quý trọng tuổi trẻ và thời gian mà mình đang có.
pham minh duc - soctrang - pmduc.st@gmail.com
Ngày hôm qua sẽ chẳng bao giờ qua đi nếu chúng ta mãi nhớ đến nó và sống vì nó. Ngày hôm qua có biết bao hòai bão thì hôm nay ta vẫn phải theo đuổi những giấc mơ đó. Bài yesterday when i was young rất hay, nó nhắc nhở chúng ta những người bận bịu những cơm áo gạo tiền có chút hạnh phúc về khỏang đời hạnh phúc ít ỏi "when i was young". Nếu ngày nào chúng ta cũng trân trọng cuộc sống này, trân trọng những người chung quanh thì yesterday chỉ là một khái niệm về thời gian... sẽ chẳng có yesterday-today-tomorrow. Ước gì mọi người đều được nghe và hiểu được bài hát này
CÁC TIN KHÁC:
Sometimes   (09/03/2009)
Ánh mắt của cha   (05/03/2009)
One man’s dream   (04/03/2009)
Everytime It Rains   (03/03/2009)
Falling Rain   (02/03/2009)
Ngày mai em đi   (28/02/2009)
Never ever   (27/02/2009)
"Bông hoa nhỏ" từ cánh rừng Mozart   (26/02/2009)
Everyday I love you   (25/02/2009)
Song for a stormy night   (24/02/2009)
Xem tiep Tro ve dau trang
Cơn đau cuối cùng
  1  2  3  4  5
MUSEUM
Blog Radio 140: Điều giản dị
 
Blog Radio 139: Ngõ Hoa Phai
 
Blog Radio 138: Rồi em sẽ hết yêu anh
 
Blog Radio 137: Em, anh – Ta đã từng yêu?
 
Blog Radio 136: Em đang đi trên con đường đợi chờ...
 
TIN ẢNH
  Minh Hằng là người rất lạc quan, không thể vì khó khăn mà từ bỏ mọi thứ. Trước khi Hằng có thành công như hôm nay đã thất bại nhiều. Mình sẽ cố gắng hết mình để đạt được những điều mình muốn. Trong lúc khó khăn thì mẹ và em trai luôn là động lực của Hằng, đặc biệt là mẹ Hằng, mỗi khi có khó khăn Hằng đều nói chuyện với mẹ và mẹ luôn ủng hộ, động viên Hằng.  
TIÊU ĐIỂM
TIN NHẠC VIỆT
  Y Moan - Người gieo hạt trong cơn bạo bệnh
TIN NHẠC NGOẠI
  Showbiz 24h: Sống hết mình
PHÁT HIỆN
  Bài hát vinh danh ’bạch tuộc tiên tri’
PHONG CÁCH
  Những kiểu tóc đẹp nhất của minh tinh Hollywood
BẠN ĐỌC VIẾT
  Bức Tường - Sự dở dang tạo nên một huyền thoại
THẢO LUẬN
  Nghệ sĩ nạn nhân của bầu sô ngoại: “Nhị thập đại ma”!
MUSEUM
  Blog Radio 140: Điều giản dị
NGHỆ SĨ VIẾT
  Cà phê mưa và ... Một bài hát buồn

 
Chuyên trang Âm Nhạc - Báo điện tử VietnamNet - Số giấy phép: 1285/GP - BTTTT, cấp ngày 27/8/2008 Tổng biên tập: Nguyễn Anh Tuấn
Phát triển bởi: Công ty cổ phần truyền thông VNNPLUS * Toà nhà Như Nguyễn - 18/11 - Phố Thái Hà - Hà Nội. Tel: (04) 37725502
 
   Add NhacViet Plus to your feeds page  About NhacViet Plus Feeds       How to add your blog Feeds In To NhacViet Plus